Leg 6: Departure Delayed

“What happens to a dream deferred? Does it dry up like a raisin in the sun?”

Those questions belong to one of my favorite poets, Langston Hughes, and from one of his most famous poems, “Harlem,” though they are not nearly all the questions he poses in that poem. I taught the poem any chance I could over my nearly 15 year teaching career, including when we read A Raisin in the Sun by Lorraine Hansberry, so I’m aware its meaning is not about moving to another country — at least, not in a literal sense. I’ve analyzed it with 7th-graders, 8th-graders, 10th-graders, and 11th-graders. It never fails to impact with its imagery or its meaning.

So when our departure to Switzerland was delayed, my mind associated the alliteration of delayed departure with dream deferred and noticed the several similarities. And what happened to our departure deferred?

Well, it didn’t dry up like a raisin in the sun. Nor did it fester like a sore and then run. It didn’t even stink like rotten meat! (Have I grossed you out enough to study the poem yet? It’s short and relatively simple — at face value. But. Don’t forget the title. In poetry, always come back to the title.)

Despite the fact that our visas had not come through in order for Husband to start his Swiss job April 1, nor for the family to depart in late-March as planned, we came to an agreement with the company that they would sponsor our rent from April 1 through to the departure date — now slated for late-April. With hope that the visas would soon come through, we planned a new start date for Husband’s position, May 1. A one month delay.

“Yeah, they better be fronting the bill for our rent — and any changes in the cost of our flights. We did exactly what they told us to do.” I confessed to Husband, revealing my letter of the law approach to the professional world — which I’m not always proud of.

Husband glossed over my subtle ire. “What do you think about spending that time in Europe? The time from April 1 to April 20th or so? I haven’t booked our new tickets to Zurich, so we could use that time to travel and get acclimated to a more European timezone. Maybe we could spend a week in Italy or Germany beforehand.”

Photo by Lara Jameson on Pexels.com

“That sounds pretty awesome,” I said, “but will it mess with our visa process?”

“Okay, well, if that’s the case, what if we split the travel time.”

“What does that mean?”

“We could go to the East Coast to divide the flight into two. Go to Boston or something — “

“I love Boston!”

“I know. We could spend a few weeks there and then the travel time gets split. It’ll no longer be such a massive travel day or such a massive time change to adjust to.”

“I am all for that. I haven’t been to Boston in — gosh, twenty years.”

Back to Beantown — with its Charles River, Duck Tours, and Freedom Trail. I’d show my kids where I lived, a block from the original Cheers. And they’d want to see the show because they will have never heard of it before. It sounded great: a return to my college town, my country’s birthing pangs, then off to a European life. It’d be symbolically parallel and therefore poetic. I went to a new coast to start a new life that would lead to a new career when I was eighteen. Now that I’m (throat clear) not eighteen, I could do that much better: I’d go to a new continent to start a new life that will lead to a new career. Ahhhh, a symmetry that’s soothing.

Boston Common. Original image Carol” by Carol M Highsmith/ CC0 1.0

Moving to a new country where you don’t speak the language, don’t know the customs, don’t know the history, don’t even know the system of government like you do your country of origin is not a soothing experience. Boston sounded good.

Tickets to Boston cost nearly as much as tickets to Zurich for the timeline needed to be out of our home before April 1 and in Switzerland before May 1. Without an income until Husband started his job, that seemed unwise. So, instead of returning to my college town, we returned to my first teaching town and lived a few blocks from the Pacific Ocean until we departed. Not a bad deal.

Given that I grew up in the adjacent town, the return to the stomping grounds of my educational upbringing (both as the recipient and deliverer of education) brought a stunning juxtaposition. Here, in Southern California, blocks from the beach, I knew every block. I knew which houses had been painted, where to get the best breakfasts, the shortcuts and secret parks, all without having to think about it. In Zurich — oy. How many miles — scratch that — kilometers to the ocean? What do they even eat for breakfast? Bratwurst? Isn’t that German? I don’t know what Swiss food is! Oh my goodness. I am going from completely comfortable and confident to, there’s no better way to say it, inept and idiotic. Or at least feeling that way.

No, no. Stop that. Think of it on a bigger level. As not just you, KZ, as a part of a unit. This was the place you met your family, where you met Husband (or so he says because I don’t remember it). We will launch from our starting place to a new start.

Given the means, the time, the flexibility, and the freedom, maybe that’s what happens to a dream deferred. It takes a turn and bursts onto a new tangent. The anger and the fear of the early days of deferral shadow every thought and decision early on, but that settles. We were lucky enough to have circumstances cleared relatively quickly. And a month is not that long to delay a departure, let alone to defer a dream. It’s nothing like a lifetime. Or many lifetimes.

What happened to our dream deferred? It combusted into a new starting line, in a new language, with the same old sound of the gun. It ran ’round, stepping in paces paved by the past and it built up speed to leap —

And, like most leaps into the unknown, we had a sense of where we were heading, but no idea where we were going; we knew our time of arrival, but had no idea when we’d set our feet on the ground.

We have since landed in Switzerland. The travel was both a nightmare and better than expected, the experience in customs, one I hope to forget. But we are in Zurich, living in our temporary apartment, looking for one of our own, and back in the Holy-Moly list of tasks that need completing — this time, from the other side of the world.

Once we are settled, we plan to go on semi-regular excursions — and tell you all about them. To keep track of where we go, visit the Travel Log section of this site, comment with where you think we ought to go or what you want us to tell you about when we’re there, and, of course, subscribe! .

One of the pups, having flown in the cabin with KZ, looking out the window as we landed in Zurich in April. The other pup had to travel in a crate below — but he’s okay now.

How Many Legs Can One Move Have? Leg 1: The Lead, which may be buried

Everything our family of four (and two dogs) possesses is now in my parents’ house — including us. Granted our belongings are no longer massive: approximately 25 small shipping boxes, 3 guitars, a typewriter, and 2 large suitcases per person. No furniture.

We are moving to Switzerland with stops along the way.

Stop 1: Still in Southern California, hours from the our home, I’m sitting in the house I grew up in. And now seems as good a time as any to look back on the last few months, breaking down how we ended up here. And how we will end up there. To do that, I’ll have to venture back in time a bit, and start somewhere near the trailhead for this journey.

My husband and I have talked about him leaving his job for years. He is a much nicer, much gentler, much more optimistic person than I am, so whenever I said, “It’s not gonna get better,” he’d say, “Well, they just said they would do…” (He’s a big believer in people — one of the reasons I love him — and also one of the reasons it took a while for him to leave his job.) And he’d go on working there for months and months, and we’d go through this cycle of discussion regularly.

Until he couldn’t take the stress or the angst anymore. Around the start of the school year, he told the company he was leaving at the end of the calendar year, 2023. The discussions between the two of us regarding his job shifted, necessarily, from the usual cycle we’d grown accustomed to to the unknown of the job market.

With a stable job as a teacher and a good school district for our sons, I wasn’t particularly keen to move. Still, I knew it was a real possibility that, as my husband applied to or networked for jobs that fit his particular set of (esteemed) skills, it may not be in the San Diego area. He’s a physicist. A chemical physicist. A physical chemist. It all means the same thing to me; which is to say, I don’t know what it means. (And, yes, I have no idea what he’s talking about when he tells me his tasks and shows me his graphs of what he’s working on; I just read his intonation to figure out if he’s excited or disappointed about what he’s discovering.)

“Maybe I can do something else,” he’d say, “in order to keep us here for sure. Then the boys could graduate here, at least.”

See? Sweet, gentle, giving man. Looking to make it easier for others.

“Like what?” I’d ask — though I don’t know why, because, no matter what he might be doing for a living, I’m not likely to understand a lick of it.

“I basically do a lot of data analysis now, I could probably do something in that field. I know…” or “I know a lot about ____,” and he’d continue with his list of people he knows in all sorts of fields who could help him find a job locally.

So he did everything: worked at the job he was leaving, looked for local jobs, and looked for jobs that could take us to, well, anywhere. He was speaking with companies in Paris, London, one somewhere in New Zealand, San Diego, Boston, Los Angeles, San Jose, and, of course, Zurich. It felt as though there were leads everywhere. So many, to me, that I set it on the shelf in my mind until something was more tangible. Meanwhile, he had to consider everything as imminent.

“There’s a company in Zurich,” he told me one morning, “doing direct air capture.”

This was before my morning coffee, so I did not know if Zurich was the neighboring town in San Diego or a Hawaiian island. Direct air capture sounded like logical words; I’d have to translate them later, after caffeine.

“Cool,” I said, probably with little enthusiasm.

“They have a few job openings I’m interested in. What do you think about Switzerland?”

Okay. Time to wake up, I thought. “Switzerland would be cool.”

“You know my family is Swiss? We’re from Bern.”

“Yeah, cool,” I said.

He applied to several positions at this company in Switzerland, and soon they requested an interview.

I confess, as long as I was going to a full-time job myself, working with the lovely young generation of middle schoolers I found myself with each morning, I didn’t have much headspace for his job hunt. I was excited and proud for all his leads and phone calls and even interviews, but I’d drop those thoughts for most of the day to be Teacher and then Mom. He could give you the more gripping version of this — alas, he’s busy doing consulting work these days, but we will get to that — much later.

For both of us, this job hunt felt long. Leads, leads, then nothing. Phone calls, phone calls, then quiet. It was early November when this company in Zurich, having already conducted several interviews online, told him they’d like to fly him out to have an onsite interview.

Now, if my husband is the big believer in the ability for everyone to change and things to go well, I am the bare-bones, just-the-facts, pragmatic bottom liner. So my train of thought was, “They’re willing to fly him from San Diego to Zurich? They’ll have to put him up in a hotel. That’s thousands of dollars. They are offering him the job.”

Time to learn German.

In fact, I was sitting in a traffic jam outside Lahaina on a family vacation when I figured, might as well capture this time for tutelage.

[Okay, my American friends. I know you speak English and, I don’t know, maybe a little Spanish or French you learned in high school, but you probably haven’t used it much since. So now I’m talking about European languages, yes, but I’m talking specifically about the tiny country of Switzerland, best known, I’d say, for their chocolate and their tennis star, Roger Federer. If you aren’t a tennis fan, that’s okay, and if you aren’t a Roger Federer fan, that’s really not okay, but I’m going to give you a chance to change that. Either way, you need to know that one of the most impressive things about elite tennis players in general is that they play in hours-long matches, sprinting from side to side, playing mind games with their opponents, for sometimes three or four hours before a winner is declared, and then, after all they’ve done, someone shoves a microphone in their face for an on-court interview in the language of the location. At the French Open? Speaking French. Wimbledon? That’s English. And most of these athletes are neither French, British, or American. So, take Roger Federer, an all-time great who has won every grand slam tournament there is. And, of course, he’s Swiss, but he’s gliding through these interviews in English just as he glides on the court. Same thing in French. And he’s also spoken in Italian and Mandarin in the post-match interviews, depending on where the match itself is located. Anyway, I digress. The point is I know English. I’m great at English. I know a little Spanish. I can get by with my high school Spanish. I do not know any other languages anywhere near proficient enough to survive a basic conversation, and we are talking about moving to Switzerland where the spoken language, Roger Federer’s first language, is Swiss German.]

Switzerland has four official languages, and none of them are the language Swiss children learn first. Although Swiss German is spoken, it has no grammar. It’s not really a written language. I like to think of it as the opposite of a language like Latin. In English, we call languages like Latin that are no longer spoken, a “dead language.” Swiss German isn’t dead; it’s spoken, but only spoken. I wouldn’t call it a “live language.” That seems like it would be a written and spoken language. So, not being a linguist as previously proven, I’m going to call Swiss German a “spirit language.” I think it fits. It’s not confined by grammar (aka structure, like a skeleton) so it can’t have a body. It’s not dead, it has no body, it must be spirit.

Again, I digress.

In Switzerland, the four official languages are German (thus where I began), French, Italian, and Romansh (which I’d never heard of in forty years of living). Swiss German is not an official language. Hmmm….

If my husband is going to be offered a job in Switzerland, I need to get on my language game to consider the offer seriously.

Why did I pick German to begin with? I don’t recall, though I can substantiate it with logic. I’m sure you can, too. Say “Zurich.” Really. Say it. Out loud. Whisper if you must. If you hadn’t any idea where this place was but knew it was a place where they were likely to speak German, French, Italian, or Romansh, which would you go with? German, of course. The “ch” at the end of the word chokes of guttural phlegm production. Must be German.

I open my language app I use for Spanish — since I am a teacher in the San Diego area. “Which one of these is coffee?” it asks. My choices: Milch, Kaffee, Brot.

I’m going to rock German, I think.

“Which one of these is milk?”

I’m already fluent.

“Du bist ein Dummkopf.”

Strange. I don’t know how to translate that.

So I’m sitting in a rental car in a Hawaiian traffic jam caused by I-don’t-know-what, learning German.

“I want to learn German!” I hear from the back seat. “Can I do that, too?” asks the younger of my two sons.

“Sure,” I say, thinking only about the fact that he seems exhilarated by the idea and that would make for a good distraction as we move the width of three palm trees per minute.

Then I realize I’m about as exhilarated internally as he is externally about the idea of learning another language and about the notion that we could be living abroad. I’ve always wanted to live abroad. I spent a summer in Hungary teaching English in preparation for a year in Budapest, which fell through at the last minute. And no, I don’t speak Hungarian. I am even, somewhere, on tape — yes, tape — as an eighteen-year-old at my high school Grad Night being asked about the Twenty Year Reunion twenty years in the future. (Now, when I hear this question being posed to a graduate of a few hours, my left eyebrow raises, but at the time, I took it in stride and said) “I won’t be at the reunion. I’ll be living in London.”

Which, of course, did not happen.

But my motivation for saying that was partly about living abroad — and partly about being a book editor, which, also, didn’t happen.

Arranging for an on-site interview in a country nine hours ahead of you is a bit challenging. 9:00 AM in Switzerland is midnight on the California coast. 5:00 PM there is 8:00 AM in San Diego. So, their work day overlaps with our early morning sleep schedule. Since our household gets up between 6am and 7am, we have about an hour or two each day to contact Switzerland live. Otherwise, all communication must be conducted at a snail’s pace via email, waiting through the night to receive a response — if they get to it in fewer than 24 hours.

Eventually, the interview was set for Monday November 20th. Thanksgiving week here in the States. Just another work week there in Zurich.

KZ sitting on the Hawaiian coast, not too far from Lahaina, Maui

No, of course, that’s not all! That’s the first leg. You thought I could tell this whole thing in one post??!

Don’t worry, Leg 2 is coming. We’re going to need at least a second leg so that I don’t fall over.

Vlog Review: Show Me a Sign

Hit Play on the video above.

The Best Thing about this Book is the sign language communication.

Premise: An early American living in 1805 on Martha’s Vineyard, Mary lives among many people who, like her, are deaf. Her mom is hearing, but her dad is not. Life has gotten more difficult since her brother’s death, which Mary feels responsible for, earlier in the year. So when a young scientist arrives and looks a lot like her brother, Mary is unsure of how to react to him, especially when he behaves rudely to the deaf people on the island. But he needs a “live specimen” to prove his theories about deafness on the island. Could Mary be just who he’s looking for?

Rating: 4/5
Target: 4-9 grade

Title: Although Mary does not use modern-day ASL, show me a sign most obviously refers to sign-based communication. However, the modern idiom comes into play as well in a number of ways for you, the reader, to interpret.

Main Character(s): Mary, 11 y.o. (she/her)

Motifs (not exhaustive): grief, communication, deafness, isolation, community, otherness, native peoples, kidnapping, OWN voices

Great for…* (readers): who appreciate a page-turner (but can wait a good chunk to get to the page-turning part) or who love historical fiction.

Great for…* (teachers): exploring different languages and cultures. Some languages and cultures shown in this book include those on Martha’s Vineyard, the mainland (Boston, namely), and the Wampanoag people.

Parental Warning(s): SPOILER!!!!!!!!!!! DON’T READ IF YOU DON’T WANT TO KNOW. Mary is kidnapped and held against her will, at times as a slave and at times as a medical specimen.

Interact: This book has won so many awards, it’s hard to pick just one thing to ask about, so I’ll leave it to you. What’s your favorite thing about this book?

Shop local bookstores.
Shop Amazon.
Add on Goodreads.

*The “Great for” category is not exhaustive and does not intend to neglect the multitude of readers/teachers who could learn from this book in any number of ways.

RATINGS GUIDE

٭ = DNF, would not recommend
٭٭ = would not recommend
٭٭٭ = enjoyable, would recommend
٭٭٭٭ = very good, would recommend
٭٭٭٭٭ = amazing, would definitely recommend